Home>Lecture théâtrale suivie d'un débat : "Vania est vivant" de Natalia Lizorkina
2 April 2026
Lecture théâtrale suivie d'un débat : "Vania est vivant" de Natalia Lizorkina
About this event
02 April 2026 from 17:00 until 19:00
Claude Érignac Amphitheatre
13 rue de l'Université, 75007, ParisThis event is accessible to people with reduced mobility.
Organized by
CERI, Le festival Lioubimovka
En collaboration avec le festival Lioubimovka, le groupe de recherche Au-delà du postsoviétisme organise une lecture publique de la pièce Vania est vivant de Natalia Lizorkina sur la guerre Russie-Ukraine.
Lecture théâtrale suivie d'un débat : “Vania est vivant” de Natalia Lizorkina
Lorsque son fils est envoyé au front, Alia ne se pose aucune question sur la légitimité du conflit qui oppose leur pays au pays voisin, et se réjouit, comme toutes les mères, d’avoir de ses nouvelles grâce à son téléphone portable. Mais très vite, elle est confrontée à une rhétorique officielle où le langage contredit, littéralement, les faits. Aussi, lorsqu’elle apprend dans une succession d’informations glaçantes que son Vania n’a pas été fait prisonnier, qu’il n’a pas été torturé, qu’il est en parfaite santé et enfin qu’il est absolument vivant, se pose à elle la question, à la fois simple et dangereuse, de savoir comment rétablir la vérité. Dans un pays, la Russie, où le pouvoir est plus que jamais passé maître dans l’art de broyer toute opposition et de manipuler les consciences, sa progressive lucidité et le mode sur lequel elle choisit de protester auront des conséquences désastreuses, à l’image de la catastrophe civilisationnelle qui accable la société dans laquelle elle vit.
Crédits

Texte : Natalia Lizorkina
Mise en voix : Laure Roldàn
Interprétation : Janice Szczypawka
Traduction du russe : Elena Gordienko et Antoine Nicolle
Production : Cie Juana la loca, Cie Kruk.
À propos du festival Lioubimovka
Festival dramatique de renom dans l’espace russophone, Lioubimovka a suspendu ses activités à Moscou en 2022, jugeant impossible de maintenir des lectures publiques sans mettre en danger les participants. Le festival continue néanmoins de publier sur son site des sélections annuelles de textes reflétant - sans censure - la réalité, dont la guerre et les répressions, et invitant la communauté artistique à faire entendre ces voix.
Parcours du texte
Cette pièce a été sélectionnée par les comités de lecture de Lioubimovka, du réseau Eurodram, de l’ERACM et du Bureau de lecture de la Comédie-Française. Elle est traduite en huit langues. En anglais, après le succès au festival d'Edimbourg, la mise en scène d'Ivanka Polchenko avec Nikolay Mulakov est jouée régulièrement à Londres. La traduction française est parue dans le recueil Lioubimovka 2022 : l’écho de l’écho (Sampizdat éditions, 2024). À Paris, ce texte a été lu par Thierry Hancisse au Théâtre du Vieux-Colombier et par Ivanka Polchenko au Local des autrices, en 2025. La mise en voix présente a été initialement créée pour la 22ème édition du festival Textes sans frontières consacrée aux auteur·ices en exil en décembre 2025 (Espace Bernard-Marie Koltès à Metz, Nest de Thionville et Escher Theater à Esch-sur-Alzette).
Responsables scientifiques : Gilles Favarel-Garrigues (CERI-Sciences Po / CNRS), Kathy Rousselet (CERI-Sciences Po / CNRS)
About this event
02 April 2026 from 17:00 until 19:00
Claude Érignac Amphitheatre
13 rue de l'Université, 75007, ParisThis event is accessible to people with reduced mobility.
Organized by
CERI, Le festival Lioubimovka